Литература польская и русская

Вопросы о польских традициях, музыке, кино, и т.п. Просьбы опознайте песню, кинофильм, литературное произведение по фрагменту

Литература польская и русская

Сообщение Даниил » 15 май 2007, 05:01

В одном из интервью Чеслав Милош, говоря о литературе польской и русской, указал на их кардинальное отличие. По его мнению, польская литература старательно обходит тему зла, в то время как в русской литературе это одна из центральных тем. Причины этого он видит прежде всего в религиозных установках народов. А что думают по этому поводу поляки (особенно те, кто читает русскую литературу в оригинале)? Мне, как филологу, очень интересно.
Даниил
Частый гость
 
Сообщений: 62
Зарегистрирован: 08 май 2007, 06:52
Откуда: Россия

Сообщение Шоколада » 16 май 2007, 13:07

Попробую спросить у польского филолога.
Шоколада
Активист
 
Сообщений: 30
Зарегистрирован: 02 май 2007, 20:39

Сообщение Porucznik » 22 май 2007, 11:31

В каком смысле - "обходит"?
Категорически не согласен!
Porucznik
Завсегдатай
 
Сообщений: 132
Зарегистрирован: 24 мар 2007, 10:36
Откуда: Moskwa

Сообщение Даниил » 22 май 2007, 11:42

Porucznik писал(а):В каком смысле - "обходит"?
Категорически не согласен!

А вы примеры приведите.
Даниил
Частый гость
 
Сообщений: 62
Зарегистрирован: 08 май 2007, 06:52
Откуда: Россия

Сообщение basia » 26 май 2007, 14:55

Подходит, только по-разному. Проблема зла в литературе русской более.. как бы выразиться... глобальна. Русская литература рассматривает зло в его общем проявлении.
В свою очередь литература польская проецирует понятие зла на страну, народ (очень часто встречающийся сюжет народного освобождения, что неудивительно, если вспомнить историю страны), дом, отдельную семью - конкретизирует.
basia
Завсегдатай
 
Сообщений: 201
Зарегистрирован: 08 янв 2007, 11:21
Откуда: Kaliningrad

Сообщение Даниил » 28 май 2007, 04:08

Basia, спасибо за отклик! Наверное, что-то подобное и имел в виду Милош.
Даниил
Частый гость
 
Сообщений: 62
Зарегистрирован: 08 май 2007, 06:52
Откуда: Россия

Сообщение Yury_Zinkovsky » 04 сен 2009, 05:49

basia писал(а):Подходит, только по-разному. Проблема зла в литературе русской более.. как бы выразиться... глобальна. Русская литература рассматривает зло в его общем проявлении.
В свою очередь литература польская проецирует понятие зла на страну, народ (очень часто встречающийся сюжет народного освобождения, что неудивительно, если вспомнить историю страны), дом, отдельную семью - конкретизирует.


Хм... не знаю, не знаю, я конечно не спициалист,
но то что я читал из польской литературы...
Генрик Сенкевич
Тадеуш Квятковский
Станислав Лем
Анджей Сапковский

рассматривают проблему зла,
на мой непросвещённый взгляд,
вполне глобально.

В конце концов ведь именно
Анджей Сапковский
в своей книге "Башня шутов"
написал:


В лето Господне 1420 конец света не наступил.

Хоть многое говорило о том, что наступит.

Не оправдались мрачные пророчества хилиастов, предсказывавших дату Конца вполне точно, а именно в первый понедельник февраля месяца 1420 года после святой Схоластики*. Ну что же, кончился понедельник, потом вторник, затем среда - и ничего. Не наступили Дни Искупления и Возмездия, предваряющие приход Царствия Божия. Не был - хоть и завершилось тысячелетие - освобождён из заточения своего Сатана и не вышел, дабы обольщать народы в четырех углах Земли. Не сгинули от меча, огня, глада, града, клыков хищников, скорпионьих жал и змеиного яда все грешники мира и супротивники Бога. Тщетно ожидали верные пришествия Мессии на горах Фавор, Беранек, Ореб, Сион и Оливной, впустую ожидали второго пришествия Христа quinque civitates**, названные в пророчестве Исайи пять избранных городов, которыми сочли Пильзно, Клатовы, Лоуны, Сланы и Жатец. Конец света не наступил. Мир не погиб и не сгорел. Во всяком случае - не весь.

Но всё равно было весело.
Yury_Zinkovsky
Активист
 
Сообщений: 28
Зарегистрирован: 03 сен 2009, 08:58
Откуда: Россия, город Владимир

Сообщение Yury_Zinkovsky » 04 сен 2009, 05:55

Да, и чуть не забыл,
за что приношу свои глубочайшие извинения,
конечно же:
Станислав Ежи Лец
Yury_Zinkovsky
Активист
 
Сообщений: 28
Зарегистрирован: 03 сен 2009, 08:58
Откуда: Россия, город Владимир

Re: Литература польская и русская

Сообщение Yury_Zinkovsky » 30 ноя 2009, 06:57

Хотелось бы поподробней узнать о таком Польском писателе, как: Тадеуш Квятковский.

Если конечно кто-то вообще о нём знает... :?:
Yury_Zinkovsky
Активист
 
Сообщений: 28
Зарегистрирован: 03 сен 2009, 08:58
Откуда: Россия, город Владимир

Re: Литература польская и русская

Сообщение Алиссссса » 06 июл 2010, 18:49

преданная поклонница Станислава Лема
особенно его философии
пишу с края света и земли
Алиссссса
 
Сообщений: 4
Зарегистрирован: 06 июл 2010, 18:15
Откуда: Владивосток, Россия

Re: Литература польская и русская

Сообщение Yury_Zinkovsky » 08 сен 2010, 06:45

Да, мне у пана Станислава тоже практически всё нравится, НО особенно "Эдем" - замечательная вещь.
Yury_Zinkovsky
Активист
 
Сообщений: 28
Зарегистрирован: 03 сен 2009, 08:58
Откуда: Россия, город Владимир

Re: Литература польская и русская

Сообщение Kostya » 15 окт 2010, 20:11

Мне хотелось бы составить список (ну 10-20 штук, можно больше) самых значимых произведений польской литературы. Пожалуйста, напишите три-пять произведений, которые Вы считаете самыми-самыми. Хочется что то вроде маленькой аналогии списка 1000 самых важных произведений мировой литературы который в Британии опубликовала газета Таймс(кажется она). Или дайте ссылку, если подобные списки составлялись Спасибо.
Kostya
 
Сообщений: 5
Зарегистрирован: 13 окт 2010, 20:24

10 лучших польских авторов

Сообщение troph » 18 окт 2010, 08:41

составить список 3-5 самых-самых произведений польской литературы оказалось довольно сложной задачей, мне не удалось выделить только пять. :?

Итак мой список (скорее всего не окончательный, так как только за одни выходные, постоянно возвращался в голове к списку с мыслью, "О! И это надо добавить")
Старался включить сюда только то, что доступно в русском переводе, даты жизни и произведения даны для ориентира:
В списке, разумеется, не все произведения указанных авторов, а только то, что я бы рекомендовал для первого ознакомления с польской литературой, исходя из минимального числа авторов-произведений, уж как получилось!

Адам Мицкевич (1798–1855) Adam Mickiewicz
• Дзяды (1832*)
• Пан Тадеуш (1834).
• стихотворения, например "Крымские сонеты"

Генрик Сенкевич (1846 - 1916) Henryk Sienkiewicz
• Огнём и мечом - Ogniem i mieczem (1883—1884)
• Потоп - Potop (1884—1886)
• Пан Володыёвский - Pan Wołodyjowski (1887—1888)
• Семья Поланецких - Rodzina Połanieckich (1893—1894)
• Камо грядеши - Quo vadis? (1894—1896)
• Крестоносцы - Krzyżacy (1897—1900)
Многие произведения Сенкевича экранизированы, в том числе эпическими кинолентами Анджея Вайды, но, замечу, что между фильмами и тексами, разумеется, есть разница.

Юлиуш Словацкий (1809–1849) Juliusz Słowacki
• Лирика

Элиза Ожешко (1841-1910) Eliza Orzeszkowa
• Над Неманом - Nad Niemnem (1887)
особенно, Господа Помпалинские

Домбровская, Мария (1889 – 1965) Maria Dąbrowska
• Ночи и дни (Noce i dnie, 1932—1934): Роман: В 2 т. / Пер. Е. Усиевич; Вступ. ст. Я. Станюкович. Т. 1—2. Москва, 1964
• Утренняя звезда: Рассказы / Сост. и предисл. С. Соколова. Москва: Художественная литература, 1983. 396 с
• Люди оттуда (Ludzie stamtąd, 1925)/ Пер. М. Е. Абкиной. М.; Л.: Госиздат, 1928. 190 с.

Ежи Анджеевский (1909–1983) Jerzy Andrzejewski
• Пепел и алмаз - Popiół i diament (1948)
• Мрак покрывает землю - Ciemności kryją ziemię (1955—1957)
• Врата рая - Bramy raju (1960)
по книгам "Пепел и алмаз" и "Врата рая" сняты известные фильмы Анджея Вайды

Станислав Лем (1921 - 2006) Stanisław Lem
• фантастика, в том числе "Солярис"
• философские произведения
отмечу экранизацию «Соляриса» в СССР в 1972 режиссёром Андреем Тарковским

В 1996 г. Нобелевская премия по литературе была присуждена выдающейся польской поэтессе
Виславе Шимборской (р. 1923) Wisława Szymborska.
• Сборник избранных стихов вышли в русском переводе в 2007 г., до этого её стихи в русском переводе выпускались в издании Польские поэты XX века. Антология. В 2 Томах. (во втором томе)
иногда Шимборску называют польской Ахматовой, одни из первых переводов на русский язык были выполнены именно Анной Ахматовой. Я не сильный критик (чукча не писатель, чукча читатель), но на мой взгляд, оне обе очень разные.

В 1980 г. Нобелевская премия по литературе была присуждена выдающемуся польскому поэту Чеславу Милошу (1911 - 2004) Czesław Miłosz Сборники его стихов также есть в русском переводе

Кристина Паёнкова (nie wiem, wspolcz.) Krystyna Pająkowa
• Ucieczka od zapachu świec - Бегство от запаха свечей

Станислав Ежи Лец (1909-1966) Stanisław Jerzy Lec
В 2010 г. вышла на русском книга "Почти всё", действительно включающая в себя практически все известные мне русские переводы
мне очень нравятся Myśli nieuczesane (Непричёсанные мысли) (1957) - сборник бесконечно весёлых, но очень глубоких афоризмов

Из детских книг, рекомендую прочитать великолепные (доступные даже пониманию не очень окостеневшего взрослого):
На мой взгляд их надо читать, чтобы понять польский мир, ну и, конечно, чтобы получить удовольствие.

Людвиг Ежи Керн (р. 1920) Ludwik Jerzy Kern
• Фердинанд Великолепный - Ferdynand Wspaniały (1963)
В Польше известна больше не книга, а мульпликационный сериал про пса Фердинанда,

Ян Бжехва (1988 - 1966) Jan Brzechwa
• Академия пана Кляксы - Akademia Pana Kleksa (1946)
(и еще три книжки и фильма про Пана Кляксу)

Агнешка Осецка (1936 - 1997) Agnieszka Osiecka
• Здравствуй, Евгений - Dzien dobry, Eugeniuszu (1968)
В Польше Осецка известна как поэт, автор песен, её очень любил и ценил Б.Окуджава

Юлиан Тувим (1894 - 1953) Julian Tuwim
• Стихи для детей - Wiersze dla dzieci
(Скорее всего Вы их уже читали в детстве в переводе С.Михалкова - про Зосю-самосю, про письмо, пана Ковальского, тетю Валю, у которой пропали очки (правда в польском тексте это был пан Хиляры), про письмо всем детям по очень важному делу)

Корнель (Корней) Макушинский (1884 - 1953) Kornel Makuszyński
• Скандал из-за Баси - Awantura o Basię (1936)
• Сатана из седьмого класса - Szatan z siódmej klasy (1937)
(По обеим повестям сняты фильмы)

PS: Иж извините, что не смог ограничиться тремя - пятью произведениями, у меня вышло 30 произведений для неотложного ознакомления, причём это только минимальный список :)
Кстати, большая часть этих произведений доступно в русском переводе в интернете на электронных библиотеках.
Последний раз редактировалось troph 18 окт 2010, 12:06, всего редактировалось 3 раз(а).
troph
Завсегдатай
 
Сообщений: 152
Зарегистрирован: 08 сен 2010, 17:46
Откуда: Moskwa

Re: Литература польская и русская

Сообщение Kostya » 18 окт 2010, 10:57

Спасибо большое, troph. Постараюсь все это найти на русском (пока польский не выучил :)) и обязательно внимательно изучить. Спасибо Вам!!! Если будут добавления, так же буду признателен.
Kostya
 
Сообщений: 5
Зарегистрирован: 13 окт 2010, 20:24

Re: Литература польская и русская

Сообщение troph » 20 окт 2010, 18:22

Kostya писал(а):Спасибо большое, troph. Постараюсь все это найти на русском (пока польский не выучил :)) и обязательно внимательно изучить. Спасибо Вам!!! Если будут добавления, так же буду признателен.

Может быть еще кто-то добавит, предложенный мной список далеко не полный.
troph
Завсегдатай
 
Сообщений: 152
Зарегистрирован: 08 сен 2010, 17:46
Откуда: Moskwa

След.

Вернуться в Польская культура, традиции...

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron