Страница 1 из 2

Польские фамилии на севере России!!!

Добавлено: 20 апр 2007, 16:21
Slimkus
Интересно мнение поляков.
Вот фамилии:
Андриановский
Андрияновский
Александровский
Архиповский
Бушковский
Ванзика (Странная фамилия)
Гамиловский (Наравне с этой фамлией есть и Гамилов)
Горельский
Девятовский
Дмитриевский
Дорофеевский
Дружининский (Очень распространенная фамилия)
Дубровский
Едемский
Епифановский
Ермолинский
Калиниский (Очень распространенная фамилия)
Климовский
Лычинский
Максимовский
Молчановский
Никитинский
Никифоровский
Осиповский
Пахотинский
Ростовский
Савинский
Семичаевский
Силинский (Очень распространенная фамилия)
Тимофеевский
Тихановский
Томиловский
Ульяновский
Федоровский
Федотовский
Филинский
Харинский

Вот населенные пункты:
Кортюгский
Крутецкий
Бакшеевский
Лодеевский
Спировский
Муховский
Илангский
Ямженский
Юровский
Пеногский
Коротаевский
Хомяковский
Погоняевский
Афанасьевский
Темновский
Алексеевский
Михайловский
Шабунинский
Ильмовик
Сивеж
Романовский
Андреевский
Зуевский
Пендус
Истопновский
Теперевский
Слудка
Нюксенский
Лындовский

Добавлено: 21 апр 2007, 17:24
Porucznik
Здравствуйте.
А вопрос-то в чём?
И с чего Вы решили, что эти фамилии - польские?
Пару-тройку таковыми с натяжкой можно назвать.
Но не более.

Да!

Добавлено: 24 апр 2007, 10:56
Slimkus
Потому, что в 16 веке, поляки дошли именно до этих мест, и могли некоторые остаться, либо быть сосланными, и жить в своих населенных пунктах.

Да!

Добавлено: 24 апр 2007, 11:00
Slimkus
За земли боролись Ростовское и Новгородское княжество, может в эти места ссылали пленных поляков.

Добавлено: 24 апр 2007, 18:47
Porucznik
Могу достаточно уверенно сказать, что с выводами насчёт фамилий Вы ошибаетесь.
Т.к. уже сказал, что ПОЛЬСКИМИ можно с натяжкой назвать 2-3-4 фамилии (Дубровский, например, ну и ещё пару).
Что касается названий населённых пунктов - вообще ничего не доказывает.
Названия СОВЕРШЕННО не польские.
А что касается "Нюксенский", например, - в Вологодской области, дай Бог памяти, есть населённый пункт Нюксеница или что-то подобное.

Добавлено: 24 апр 2007, 20:48
Gaderep
Дубровский ???
U nas duby ne rastut, u nas rastut dęby a i Dubrovnik toże ne v Polshe naxoditsa. :wink:

Добавлено: 25 апр 2007, 08:33
Porucznik
Gaderep писал(а):Дубровский ???
U nas duby ne rastut, u nas rastut dęby a i Dubrovnik toże ne v Polshe naxoditsa. :wink:
Я имею в виду, что часть польских фамилий была в той или иной мере русифицирована по разным причинам.
Взять хотя бы фамилию Ястржембский.
В польском она ведь не так звучит?
Но откуда она происходит - сомнений нет.
Примеры можно продолжать.
То же самое, насколько я помню, было и с частью рода российских Дубровских, вышедших из Польши.
Но, впрочем, ничего не утверждаю и поисками по гебовникам заниматься не буду.

A propos - когда-то достаточно давно была тема, где человек с польскозвучащей фамилией писал, что польский пограничник очень долго и с изумлением изучал его фамилию в паспорте.
Автор высказал ряд предположений по поводу такой реакции.
А я предположу, что пограничник просто думал: "ох уж эти русские! так изуродовать простую польскую фамилию!.." :wink:

P.S. Пан Gadereр, можете мне отвечать по-польски: я всё прекрасно понимаю. Кроме, может быть, отдельных идиоматических выражений. А вот сам писать по-польски пока не рискую...

Добавлено: 25 апр 2007, 12:21
Gaderep
Jastrzębski (Ястржембски) do bardzo stare ale nadal bardzo popularne polskie nazwisko i podobnie jak herb Jastrzębiec pochodzi od nazwy Jastrząb=Ястреб

Dąbrowski po rosyjsku pisał by się Домбровский

Należy jeszcze pamiętać, że w okresie o którym pisze Slimkus polskie nazwiska to były nazwiska obywateli Polonii, czyli Rzeczy Pospolitej. Equus polonus sum mawiał o sobie szlachcic nie tylko z terenów dzisiejszej Polski ale też z Litwy czy z Białorusi, tak o sobie mówiło wielu ukraińskich kozaków, wiele rodów tatarskich, szlachta żmudzka i inflancka czy też cżęść szlachty pruskiej. W tamtych czasach szlachta od Poznania do Smoleńska uważała się za szlachtę polską w znaczeniu szlachty Rzeczypospolitej Polskiej a w tym czasie polskość z polską etnicznością mało miała wspólnego.

Добавлено: 25 апр 2007, 13:17
Porucznik
Gaderep писал(а):Jastrzębski (Ястржембски) do bardzo stare ale nadal bardzo popularne polskie nazwisko i podobnie jak herb Jastrzębiec pochodzi od nazwy Jastrząb=Ястреб

Dąbrowski po rosyjsku pisał by się Домбровский

Należy jeszcze pamiętać, że w okresie o którym pisze Slimkus polskie nazwiska to były nazwiska obywateli Polonii, czyli Rzeczy Pospolitej. Equus polonus sum mawiał o sobie szlachcic nie tylko z terenów dzisiejszej Polski ale też z Litwy czy z Białorusi, tak o sobie mówiło wielu ukraińskich kozaków, wiele rodów tatarskich, szlachta żmudzka i inflancka czy też cżęść szlachty pruskiej. W tamtych czasach szlachta od Poznania do Smoleńska uważała się za szlachtę polską w znaczeniu szlachty Rzeczypospolitej Polskiej a w tym czasie polskość z polską etnicznością mało miała wspólnego.
Ale po polsku to brzmi Ястшембски, nie Ястржембски.
Byc moze cos sie pomylilem z nazwiskiem Dubrowski/Dabowski.
Glowe sobie uciac nie daje, ale moim zdaniem, читал где-то, что бывали иногда случаи, когда польские фамилии просто ПЕРЕВОДИЛИСЬ на русский язык.
Но, по большей части, конечно, польские (и не только польские!) фамилии искажались в русском языке по той причине, что к написанному ЛАТИНИЦЕЙ применялись правила прочтения ЛАТЫНИ.
Т.е., если в латыни, например, "у"="и", то и польская "у" в русском языке передавалась буквой "и", хотя это "ы"!
Если же говорить о польскости и польском этносе...
Долгий и сложный вопрос.
Да и не по теме несколько :wink:
Мы ведь говорим только о фамилиях.
Но если есть желание - можно открыть новую тему .

Добавлено: 25 апр 2007, 13:50
Gaderep
  • Ястржембский Людвиг Корвин

    (Jastrzębski, 1805—1852) — польский археолог, посвятивший себя главным образом палеографии. Он первый критически оценил замечательную книгу "Texte du Sacre", на которой присягали французские короли во время коронации в Реймсе, и доказал, что она написана по-славянски, а именно первая часть — кириллицей, вторая — глаголицей. Он также показал, что эта книга — автограф св. Прокопа, епископа чешского, оконченный приблизительно в 1030 г. Ученые чехи и немцы признали справедливость его доводов. Отчет об этом Я. поместил в "Journal général de l'éducation publique" за 1839 г. Тому же вопросу посвящена "Notice sur le manuscrit de la Bibliothèque de Rheims, connu sous le nom du Texte de Sacre" (1845). Другой труд Я.: "Polskie Wizytki czyli historja fundacji pierwszego klasztoru zakonnie Nawiedzenia Panny Marji w Warszawie" (Рим, 1849).
Wikiznanie
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона

Добавлено: 25 апр 2007, 14:44
Porucznik
Подводя итог темы:
"Здесь нет рыбы!" (с) "Ералаш"
Т.е. в приведённом автором сообщения списке нет польских фамилий.
Думаю - на этом можно закончить :wink:

Значит тему можно закрыть.

Добавлено: 08 май 2007, 16:07
Slimkus
Хотя по архивным данным в этих местах после польской войны в 16 веке селили пленных поляков по селам. Но сколько веков с того прошло конечно они те поляки стали вероятно русскими. Только на кого не посмотришь коренные все блондины.

Добавлено: 08 май 2007, 19:44
Zbigniew
Критерий происхождения фамилий довольно сложен. Например чисто польские фамилии магнатов по фамилии Tyszkiewicz, в действительности происходят от русского имени Тишка(Тихон). Ну и какого происхождения фамилия? Чисто русские , на первый взгляд фамилии, Ковалев, Кравцов, Шевцов, на самом деле происходят от польских слов kowal, krawiec, szewc, а по-русски было бы Кузнецов, Портнов, Сапожников. Но разве скажешь, что Ковалев, Кравцов, Шевцов нерусские фамилии? А фамилии от имен,Klimowicz, Pawlowicz, Fedorowicz, Gryszkiewicz, Mickiewicz, Sienkiewicz, хоть и являются польскими, но происходят от имен славянских,как русских, так и польских, изменяемых в зависимости от времени и места. Исследуя свою родословную, меня удивил факт того, что прямые потомки могли изменять свои фамилии, в смысле менялись суффиксы и окончания. Некоторые древнерусские, например Оболенский, на самом деле литовского происхождения(оbol-obolis-яблоко), Pilsudski-польская фамилия, но происходит от слов pil(ti)-сыпать, Sud(iti)-солить, если по-польски, то было бы что-то вроде Sypnosolny или Solesypny

Добавлено: 08 май 2007, 20:03
Zbigniew
Андриановский
Александровский
Бушковский
Ванзика (Странная фамилия)-скорее всего от польского слова wązki-узкий или же от слова węza, wąza-синоним сотов
Гамиловский (Наравне с этой фамлией есть и Гамилов) – hamil, homel-в устаревшем польском –большой кусок сыра
Горельский мог иметь версию Gorzelski, но в России rz оставляли редко, в основном дворянам
Ермолинский
Калиниский (Очень распространенная фамилия)
Климовский
Лычинский
Максимовский

Все эти фамилии были очень распространены в восточной части Речи Посполитой, да и теперь на Гродненщине и Виленщине. В те давние времена, славянские языки различались не столь сильно как сейчас.
Многое имеет похожее значение, но отличается .Напр.рРусское слово глаз, по польски око, но по-русски тоже "видит око ,да зуб неймет". А вот по-польски głaz-это круглый камень, булыжник, т.е нечто круглое и плотное
[/list]

Добавлено: 09 май 2007, 12:12
Шоколада
В чём сыр-бор, ребята.
Я считаю эти фамилии польского происхождения, например.
У нас ведь такая богатая совместная история, что это вполне вероятно!