Польский язык. Этимология.

Вопросы о польском языке (вопросы поляков о русском языке); помощь в переводах
Правила форума
Вопросы о конкретных переводах с польского и на польский задаются в подфоруме «Переводы»
Здесь задают вопросы по польскому языку

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение Radik Safin » 28 ноя 2014, 06:02

Подобие польского варианта записи башкирского слова «йөҙ» – лицо, имеется у французов. Выражение «vis-à-vis» - визави, происходит от башкирского выражения «йөҙгә йөҙ» - к лицу лицо.
Часть этого башкирского выражения, с древними подробностями, зафиксировалось в слове «visage» - лицо, физиономия.
У испанцев и португальцев башкирское слово обнаруживается в слове «aspecto» - внешность. Азербайджанский «üz» - лицо.
Английское слово «visible» (видимый, явный) происходит от башкирского выражения «йөҙ белеү» - знать лицо, узнавать.
Запись слов в латинских языках с корнем «vis», через букву «v», появилась до изобретения буквы «w» в средние века. Скорее всего, ее «содрали» с греческой буквы «ω» - омега. Так как поляки давно пользуются латиницей, то они хорошо знали разницу между буквами «v» и «w».
Имеющиеся в польском языке многочисленные ди-, три- и тетраграфы, диактрические знаки у букв, подчеркивающие носовое произношение, несомненно, указывают на родство с венграми. В связи с этим очень интересно рассмотреть происхождение имени Збигнев.
Radik Safin
Активист
 
Сообщений: 27
Зарегистрирован: 08 окт 2014, 09:35
Откуда: ''

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение Zbigniew » 29 ноя 2014, 21:34

интересно рассмотреть происхождение имени Збигнев.

Нисколько не удивлюсь, если Радик будет утверждать, что от башкирского. Адам тоже башкир. Ведутся споры относительно Евы, но чувствую, что если ребро башкирское, то с Евой тоже все ясно.
Zbigniew
Гуру
 
Сообщений: 9930
Зарегистрирован: 05 май 2007, 16:20
Откуда: Wielkie Księstwo Litewskie

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение YRI » 30 ноя 2014, 04:07

Zbigniew писал(а):
интересно рассмотреть происхождение имени Збигнев.

Нисколько не удивлюсь, если Радик будет утверждать, что от башкирского. Адам тоже башкир. Ведутся споры относительно Евы, но чувствую, что если ребро башкирское, то с Евой тоже все ясно.

Но почитать интересно. Щас как докажут что ты по имени венгр - угр-русский. :lol:
YRI
Завсегдатай
 
Сообщений: 9363
Зарегистрирован: 21 авг 2010, 08:16
Откуда: Гражданин Мира

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение Zbigniew » 30 ноя 2014, 21:22

Щас как докажут что ты по имени венгр - угр-русский

Не угр-русский, а укр-русский и это наш залетный Шторм.Ты не ржи, в средневековье у русских тоже были Збыславы и Збыгневы. Кстати, Збигнев-измененное имя, в древности писалось Збыгнев( od słowa zbyć gniew), у нас в деревнях и теперь чаще называют имя через "ы". Некто Никитин, строгающий славянские фэнтэзи одному из своих расейских героев, побеждающему на турнирах времен Владимира и Рогнеды, дал имя Збыслав. Когда-то были и Избыгневы-Збыгневы, да москали повывели, гады!
Zbigniew
Гуру
 
Сообщений: 9930
Зарегистрирован: 05 май 2007, 16:20
Откуда: Wielkie Księstwo Litewskie

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение Radik Safin » 01 дек 2014, 06:27

Азербайджанский вариант записи «üz» - лицо, встречаем у Зулусов (Африка, ЮАР) «ubuso» (лицо), а также у древних греков. В др.-греческом слове ποικιλόστικτος (poikilóstiktos) – крапчатый, буквы όσ (ós) и есть то самое башкирское слово. У монгол «зүс» – лицо.
В польском слове «wysypka» произошло слияние двух слов «wys» (лицо) и «sypka» (веснушки). Древнегреческое слово соответствует башкирскому словосочетанию «һипкелле йөҙ» - веснушчатое лицо. В польском случае (с учетом произношения северных башкир и всех остальных тюрков) слова переставлены.
В новом варианте буквы «wys» стали гораздо ближе к турецкой форме записи «yüz», чем "wiz - erunek".
А как вам испанское слово «bésame» из известной песни «Бессаме мучо»?
О родстве поляков и венгров. Название столицы Польши уже само говорит за себя.
Сравните венгерское слово «arc» - лицо и польское «twarz». Звучание отличается, но «родовые корни» (в данном случае буквы) не спрятали. Буква «z» на конце польского слова очень напоминает начало монгольского слова «зүс» (лицо) и ведет к синониму слова «twarz».
Имеется версия о происхождении имени Збигнев от польского слова «gniew» - гнев, злоба, ярость.
Radik Safin
Активист
 
Сообщений: 27
Зарегистрирован: 08 окт 2014, 09:35
Откуда: ''

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение YRI » 01 дек 2014, 08:50

Zbigniew писал(а):
Щас как докажут что ты по имени венгр - угр-русский

Не угр-русский, а укр-русский и это наш залетный Шторм.

Имя у него в какком-то смысле более польское чем у тебя.

Некто Никитин, строгающий славянские фэнтэзи одному из своих расейских героев, побеждающему на турнирах времен Владимира и Рогнеды, дал имя Збыслав. Когда-то были и Избыгневы-Збыгневы, да москали повывели, гады!

ТЫ ЧИТАЛ О Мраке, Олеге и Таргитае!!??!!
:shock:
YRI
Завсегдатай
 
Сообщений: 9363
Зарегистрирован: 21 авг 2010, 08:16
Откуда: Гражданин Мира

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение teemem » 02 дек 2014, 19:50

Radik Safin писал(а): Название столицы Польши уже само говорит за себя.

A co mówi?
teemem
Завсегдатай
 
Сообщений: 105
Зарегистрирован: 20 апр 2010, 20:45
Откуда: Polska B

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение Radik Safin » 04 дек 2014, 10:16

Осетинский «адæймаг» – человек, персона. Бурятский «аймаг» - вид. Оба этих слова имеют отношение к слову «адам».
Radik Safin
Активист
 
Сообщений: 27
Зарегистрирован: 08 окт 2014, 09:35
Откуда: ''

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение YRI » 06 дек 2014, 11:09

Radik Safin писал(а):Осетинский «адæймаг» – человек, персона. Бурятский «аймаг» - вид. Оба этих слова имеют отношение к слову «адам».

Мицкевич - бурят. :P
YRI
Завсегдатай
 
Сообщений: 9363
Зарегистрирован: 21 авг 2010, 08:16
Откуда: Гражданин Мира

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение Radik Safin » 08 дек 2014, 09:33

Арабское слово صور (сауэра) – картина, очень близко по произношению к польскому слову "wizerunek" – изображение, портрет. Однако оно имеет другую этимологию и происходит от башкирского (северо-западный диалект) слова «сүрәт» - рисунок. Зато в арабском варианте легко угадывается слово «изображение».
Венгры и поляки. Польское слово «szelest» - шелест, шорох, шуршание является родственным венгерским словам «szel» - ветер и «szeles» - ветреный. Венгерское слово – это чувашское произношение. Чувашский «ҫил» – ветер. Чувашское произношение слова ветер является промежуточным между башкирским «ел» [йель], казахским «жел» и татарским «җил».
Целиком польское слово «szelest» происходит от башкирского выражения «ел сатырҙата» - ветер образовывает (вызывает) треск, хруст.
Radik Safin
Активист
 
Сообщений: 27
Зарегистрирован: 08 окт 2014, 09:35
Откуда: ''

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение Radik Safin » 20 дек 2014, 16:22

Взгляните на венгерское слово «csengő» - звонок, колокольчик, звонкий, звучный. Ничего не напоминает?
Radik Safin
Активист
 
Сообщений: 27
Зарегистрирован: 08 окт 2014, 09:35
Откуда: ''

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение Radik Safin » 23 дек 2014, 07:35

У венгров целый букет из колокольчиков.
Венгерский «csengeni» - звенеть, звучать; «csenges» - звон, звук, звучание, звонок (телефонный); «csengetni» - звонить; «csengetes» - звонок (сигнал); «csengettyű» - колокольчик, звоночек, бубенчик и т.д.
Польское слово «dzwonkowy» - звонковый, звенящий является копией венгерского слова «csengő» - звонкий, звучный, звонок, колокольчик, а польское слово «dzwonkowaty» (колокольчатый, в виде колокольчика) – копией венгерского слова «csengettyű» - колокольчик, звоночек, бубенчик.
Radik Safin
Активист
 
Сообщений: 27
Зарегистрирован: 08 окт 2014, 09:35
Откуда: ''

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение Radik Safin » 29 дек 2014, 07:38

Польско-венгерского родственника мы видим в азербайджанском слове «zanq» – (межд.)дзинь (употребляется для обозначения звонка, звяканья).
Szczęśliwego nowego roku! Dzyn – dzyn!
Happy new year! Ding-ding!
Radik Safin
Активист
 
Сообщений: 27
Зарегистрирован: 08 окт 2014, 09:35
Откуда: ''

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение chiboss325 » 03 янв 2015, 12:11

С Новым Годом! Решила поделиться с вами своими успехами в сфере изучения польского языка! Не давно увлеклась изучением польского в Онлайн-курсе польского языка по фильмам, поначалу не верила, что смогу так вот, без преподавателя хоть как то овладеть.... После месяца изучения, я поняла, что запросто! При чем в очень не навязчивой форме и за просмотром фильма! Рекомендую и вам попробовать, явно пригодится! я довольна результатом!
chiboss325
 
Сообщений: 3
Зарегистрирован: 27 дек 2014, 04:59
Откуда: ''

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение Radik Safin » 15 янв 2015, 05:39

Как там в песне: «Не признаете вы мое родство..».
Азербайджанский «zanq-azaranq» – дзинканье; «zanq-ildamaq» – звенеть (издавать металлический звук), зазвенеть.
Кроме того азербайджанский «zəng» - колокол, колокольчик, звонок, «zəngvuran» - звонарь и т.д.
Radik Safin
Активист
 
Сообщений: 27
Зарегистрирован: 08 окт 2014, 09:35
Откуда: ''

Пред.След.

Вернуться в Польский язык - Język rosyjski

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3