Польский язык. Этимология.

Вопросы о польском языке (вопросы поляков о русском языке); помощь в переводах
Правила форума
Вопросы о конкретных переводах с польского и на польский задаются в подфоруме «Переводы»
Здесь задают вопросы по польскому языку

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение Radik Safin » 19 янв 2015, 04:40

Имеется версия о происхождении имени Збигнев (Zbigniew) от польского слова «gniew» - гнев, злоба, ярость.

Видимо, это не так.
Польское слово «gniew» - гнев, происходит от северо-башкирского слова «сүгенеү» - ругаться, материться или южно-башкирского «һүгенеү» - ругаться, материться.
Radik Safin
Активист
 
Сообщений: 27
Зарегистрирован: 08 окт 2014, 09:35
Откуда: ''

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение Radik Safin » 28 янв 2015, 17:28

Происхождение фамилий Кутузов и Гаттузо. В инете ходит лишь тюркская версия обозначающая «бешеный». На самом деле все немного не так.
Эти фамилии происходят от древнетюркского слова «qutuz» – благородный олень, марал, як. Уйгурский «қотаз» – як, узбекский «кӱтос» - як.
У слова «qutuz» также имеется значение «бешеный», но оно, скорее всего, лишь производное слово от поведения яка, оленя.
Фраза «qutuz teg öçi» переводится как «его гнев подобен гневу оленя».
Radik Safin
Активист
 
Сообщений: 27
Зарегистрирован: 08 окт 2014, 09:35
Откуда: ''

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение strongarman93 » 30 янв 2015, 03:54

Привет всем. Недавно я увлекся изуением польского ну никак не мог найти курсы которые помогали бы. А помогли мне курсы от polska.ru. Сайт очень хороший. Грамотно все сканструировано и отзывчивая команда поддержки. Есть несколько методов обучения, можно выбрать тот который больше вам по душе.
strongarman93
 
Сообщений: 1
Зарегистрирован: 30 янв 2015, 03:50
Откуда: ''

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение Radik Safin » 03 фев 2015, 09:45

Польский "wizerunek" – изображение, портрет. Это слово происходит от башкирского (если вам так легче, то от тюркского) слова «йөҙ» – лицо. Турецкий «yüz» - лицо.

Вторая часть польского слова «-erunek» родственно чувашским словам «курăн» - виднеться, показываться, «куç курни» - вид, «кур» - видеть и башкирскому слову «күренекле» - видный, известный. В польском варианте лишь отсутствует первый звук.
Все эти слова происходят от башкирского слова «күреү» - видеть, увидеть. У татар утеряна буква - «күрү».
Утерянная буква в польском слове обнаруживается у чехо-словаков. Чешский «vý-kres» - рисунок. Здесь часть слово «kres» родственно монгольскому слову «хөрөг» - портрет и казахскому слову «көрініс» - вид, облик. У чехов, видимо, зафиксировалось устаревшее башкирское (тюркское) значение «күрес» - вид. В современном башкирском языке оно сохранилось в форме глагола «күрешеү» - видиться, увидеться. Казахский «көрісу» - повидаться.
Radik Safin
Активист
 
Сообщений: 27
Зарегистрирован: 08 окт 2014, 09:35
Откуда: ''

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение Radik Safin » 11 мар 2015, 15:46

Кое-что из шумерского языка (клинописи).
Шумерский «ud» (солнце, свет) - происходит от башкирского слова «ут» (свет, огонь).
Шумерский «in» (он, она) – башкирский «hин»\ диалект «син» (ты).
Шумерский «ur» (собака) – башкирский «өрә» (лает).
Шумерский «eš» (три) – башкирский «өс»\ диалект «өщ» (три). У мещеряков (по сути западные башкиры) «өч» - три.
Грузинское слово სამმაგი (sammagi) – тройной, похоже на башкирское слово «сама» - размер, мера, около, приблизительно.
От этого башкирского слова происходит английское слово «sum» (сумма, количество) и латинское слово «summa» - в значении сумма, итог. Хорошо это слово сохранилось у бенгальцев: সমষ্টি (Samaṣṭi) – сумма.
Грузинское слово სამმაგი (sammagi) – тройной, скорее всего, остаток башкирского выражения «өс самаhы» - количеством три.
Radik Safin
Активист
 
Сообщений: 27
Зарегистрирован: 08 окт 2014, 09:35
Откуда: ''

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение STL » 13 мар 2015, 08:01

Radik Safin писал(а):Кое-что из шумерского языка (клинописи).
Шумерский «ud» (солнце, свет) - происходит от башкирского слова «ут» (свет, огонь).


И шумеры тоже произошли от башкир? :shock:
STL
Завсегдатай
 
Сообщений: 15037
Зарегистрирован: 01 окт 2010, 20:13
Откуда: Międzymorze

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение Radik Safin » 26 мар 2015, 07:13

Польские слова «talent» - талант, «utalentowany» - талантливый и т.д., а также украинские слова «талан» - участь, доля, судьба, счастье, удача; «таланити» - счастливиться, счастливить; «талановито» - талантливо, являются родственными китайскому слову 天賦 (Tiānfù) – талант. Одна небольшая разница: китайцы «потеряли» букву «л».
Radik Safin
Активист
 
Сообщений: 27
Зарегистрирован: 08 окт 2014, 09:35
Откуда: ''

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение Radik Safin » 25 дек 2015, 19:14

О происхождении фамилии Агутин можно прочесть здесь http://nametym.blogspot.ru
Radik Safin
Активист
 
Сообщений: 27
Зарегистрирован: 08 окт 2014, 09:35
Откуда: ''

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение Евгения1992 » 08 янв 2016, 19:12

здравствуйте.можете подсказать вот смотрела на в форумах все рекомендуют сайт http://polska.ru/stati/onlajn-kurs-polskogo-yazyka-po-filmam .говорят что с ним легко язык учить.кто знает это действительно так или нет?подскажите пожалуйста а то хочется изучить польский язык вот думаю как лучше .
Евгения1992
 
Сообщений: 8
Зарегистрирован: 08 янв 2016, 18:38
Откуда: ''

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение Radik Safin » 20 янв 2016, 11:41

Radik Safin писал(а):О происхождении фамилии Агутин можно прочесть здесь http://nametym.blogspot.ru

К сожалению, после того как я написал, что английское имя Emmett (Эмет) происходит от башкирского слова "өмөт" - надежда, но ближе к чувашскому произношению, гугл этот сайт заблокировал. Теперь он не доступен. Будем искать другой ресурс.

О происхождении польского слова powaga можно прочесть здесь http://www.etymdict.adr.com.ua/
Radik Safin
Активист
 
Сообщений: 27
Зарегистрирован: 08 окт 2014, 09:35
Откуда: ''

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение olika » 15 ноя 2016, 17:20

Radik Safin писал(а):Польское слово «wysypka» (сыпь) происходит от башкирского (северо-западный диалект) слова «сипкел» – сыпь, веснушка, крапина. Кроме того слово «сипкәләү» означает посыпание, посыпать. Польский «sypać» - сыпать.

Вы молодец, что видите общее! :!:

Происхождение может ещё быть не последовательное, а от общего корня..
olika
 
Сообщений: 3
Зарегистрирован: 15 ноя 2016, 17:12
Откуда: ''

Re: Польский язык. Этимология.

Сообщение annadekiel » 29 ноя 2016, 10:00

"Wysypka" - pochodzenie od czasownika głównego "sypać", następnie z przedrostkiem "wy", czyli "wysypać"; forma "wysypywać" ma znaczenie duratywne, "wysypka" - coś, co zostało wysypane.
annadekiel
 
Сообщений: 1
Зарегистрирован: 29 ноя 2016, 09:56
Откуда: ''

Пред.

Вернуться в Польский язык - Język rosyjski

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1