Найдено 87 результатов

teemem
23 ноя 2010, 13:12
Форум: Политика
Тема: Проблемы здравоохранения
Ответы: 40
Просмотры: 9860

Re: Проблемы здравоохранения

Вы мало знаете о России Точно. просто захотелось ляпнуть гадость Не захотелось. Лачуга - так перевёл переводчик слово chałupa = wiejski stary budynek mieszkalny (деревенское старое жилое здание). W znaczeniu "chałupa w kieleckiem" tzn. na prowincji. не позорьтесь W kwestii znajomosci rosyjskiego - ...
teemem
23 ноя 2010, 10:35
Форум: Политика
Тема: Проблемы здравоохранения
Ответы: 40
Просмотры: 9860

Re: Проблемы здравоохранения

Моя ошибка. Мне нужно было написать Технический уровень бытовой техники etc . лачуги под Костромой уверенно более низкий Американское домостроение конечно дешёвка, полное согласие. Продайте остатки родины, купите стеклянные бусы и любуйтесь собой в зеркале, если оно у вас останется.-АФ Благодаря за ...
teemem
22 ноя 2010, 21:37
Форум: Политика
Тема: Проблемы здравоохранения
Ответы: 40
Просмотры: 9860

Re: Проблемы здравоохранения

Э там, сейчас же признание. Чтобы упрочить популярность Путин брызнул несколько цифр, из которых ничто не вытекает. И я только это хотел показать. Технический уровень лачуги под Костромой уверенно более низкий чем Калифорни, но это не имеет никакого отношения к делу. Если я не вписал себя в конвенци...
teemem
21 ноя 2010, 22:34
Форум: Политика
Тема: Проблемы здравоохранения
Ответы: 40
Просмотры: 9860

Re: Проблемы здравоохранения

Żadnego Rosjanina nie znam. Stan rosyjskiej służby zdrowia rzeczywiście mnie nie interesuje. Przeglądając to forum, próbuję zrozumieć Rosjan. Ведь у Вас прочитывается исключительно чувство вовсе не удивления - Вы и так про это знали - но удовлетворения . Zdaje się, że zaczynam rozumieć :D . A co ma ...
teemem
21 ноя 2010, 20:27
Форум: Политика
Тема: Проблемы здравоохранения
Ответы: 40
Просмотры: 9860

Re: Проблемы здравоохранения

У меня не словарь специальных сроков. Я прочитал о состоянии объектов здравоохранительное сообщение в России при помощи переводчика. Политик, всё одно какой нацйи ли выбора, может подавать в себе мишени совершенно любые цифры. Дальше będzie по-польски, а то я применю технические определения. # 41% w...
teemem
19 ноя 2010, 20:47
Форум: Туризм в Польше
Тема: ищу информацию о небольшом городке или деревне основ. до16в.
Ответы: 2
Просмотры: 1939

Re: ищу информацию о небольшом городке или деревне основ. до16в.

Болшинство старинных зданий пошло с дымом во время шведского потопа (пол. 17 в). Тяжоло найти место где находится несколько домов из 16 в. Сандомерж (Sandomierz), много памятников старины, тоже средневековых. 26 тыс. (достаточно маленький?), лесы 10 км, но большие. Другие места, но здания там век-дв...
teemem
14 ноя 2010, 19:11
Форум: Поиск людей: друзей, родственников...
Тема: Вопрос по Фамилие и польской шляхте
Ответы: 107
Просмотры: 70064

Re: Re:Фамилия Новолодский

ТimoNina писал(а):Новолодский
Фамилия не польская; по моему козацко-донская (хутор Новолодин в Ростовской области).
teemem
14 окт 2010, 21:17
Форум: Польский язык - Język rosyjski
Тема: Перевод фамилии
Ответы: 219
Просмотры: 143686

Re: Перевод фамилии

Kostya писал(а): ЛЕВАДНЫЙ
LEWADNY. W Polsce 13 osób.
http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/lewadny.html
Są jeszcze w Kanadzie i w Australii.
teemem
14 окт 2010, 21:00
Форум: Польский язык - Język rosyjski
Тема: Перевод фамилии
Ответы: 219
Просмотры: 143686

Re: Перевод фамилии

ошибка чиновника 100-200 лет назад Nie nazwałbym tego pomyłką (ошибка). To raczej naturalna tendencja do zapisywania słów w sposób sensowny dla danego języka. Po polsku piszemy np. Wertyński (wym. Вэртыньски), a nie zgodnie z rosyjską wymową Wiertinskij (Александр Huколаевич Вертинский). To samo mó...
teemem
03 окт 2010, 21:21
Форум: Польская культура, традиции...
Тема: Помогите, пожалуйста, найти текст песни.
Ответы: 3
Просмотры: 2792

Re: Помогите, пожалуйста, найти текст песни.

не всё смогла понять. Никогда раньше я этого не слышал. Вроде это по польский, но я не знаю о чем. По моему это без смысла, но в поэзии я не розбираюсь. Фраза „poszliśmy w różne strony” значит что автор текста не знал правильного польского ударения, но подобную ошибку сделал даже Jonasz Kofta (http...
teemem
03 окт 2010, 19:49
Форум: Польская культура, традиции...
Тема: Помогите, пожалуйста, найти текст песни.
Ответы: 3
Просмотры: 2792

Re: Помогите, пожалуйста, найти текст песни.

Вроде как слова у этой песни народные :?: Osobno szliśmy ty i ja nie wiedząc nic o sobie i chociaż źle nie było nam znalazłeś do mnie drogę Bo ja to ty, a ty to ja i niech już nikt nie mówi nam że tak jak jest nie będzie trwać ty jesteś mną a tobą ja Pewnego dnia późnego dnia poszliśmy w różne stro...
teemem
30 сен 2010, 18:20
Форум: Польский язык - Język rosyjski
Тема: Перевод фамилии
Ответы: 219
Просмотры: 143686

Re: Перевод фамилии

Божиевских - нет? Niezupełnie. Божиевский = Bożiewskij, Bożijewskij. Po polsku nie do wymówienia. :shock: Polak powiedziałby raczej Bożyjewski (wym. Божыевски), ale takiego nazwiska nie ma. Prawdopodobnie 100-200 lat temu carski urzędnik zapisał jak potrafił nazwisko Bożewski (♂), Bożewska (♀) (wym...
teemem
26 сен 2010, 18:58
Форум: Польский язык - Język rosyjski
Тема: Перевод фамилии
Ответы: 219
Просмотры: 143686

Re: Перевод фамилии

kiandy писал(а):Добрый день!
Интуитивно понимаю, что есть польские корни
Есть.
Kiszczyński (♂), Kiszczyńska (♀). Wymawia się Кищыньски, Кищыньска. W Polsce ponad 100 osób nosi to nazwisko.
Pochodzi, jak sądzę, od słowa kiszka (кишка). Jest sporo podobnych nazwisk: Kiszczak, Kiszcz, Giszczak, Giszcz itd.
teemem
13 сен 2010, 18:05
Форум: Польская культура, традиции...
Тема: Русская и польская кухни. Слабо поделиться секретами?
Ответы: 21
Просмотры: 23961

Re: Чай во время обеда?

Был в гостях в Seminarium Polskie в Париже в 1998 году, там с самого начала обеда подавали горячий чай, которым запивали еду. Семинаристы мне сказали, что это польская традиция. Однако я не встречал такого, ни в семьях московских поляков, ни у друзей в Померании. Кто-то мог бы подсказать, действите...
teemem
13 сен 2010, 17:29
Форум: Польский язык - Język rosyjski
Тема: (język polski) potrzebuję pomocy
Ответы: 8
Просмотры: 6151

Re: (język polski) potrzebuję pomocy

Witam wszystkich.Uczę się języka polskiego i w związku z tym chciałbym poprosić o pomoc w tej sprawie. Niestety mieszkam w Sewastopolu na Krymie ,więc nie mogę chodzić na kursy językowe bo one po prostu nie istnieją w moim mieście. Chcę studiować w Polsce ,ale muszę znać język chociażby na poziomie...